YE CHANG NEWS
当前位置:邢台KTV招聘网 > 邢台热点资讯 > 邢台励志/美文 >  径抵交 达副总府备述所见彪闻而悲欲往寻之父虑海涛妖

径抵交 达副总府备述所见彪闻而悲欲往寻之父虑海涛妖

2022-08-17 11:09:10 发布 浏览 393 次

径抵交 [46] ,达副总府,备述所见。彪闻而悲,欲往寻之。父虑海涛妖薮 [47] ,险恶难犯 [48] ,力阻之。彪抚膺痛哭 [49] ,父不能止。乃告交帅,携两兵至海内。逆风阻舟,摆簸海中者半月。四望无涯,咫尺迷闷,无从辨其南北。忽而涌波接汉 [50] ,乘舟倾覆,彪落海中,逐浪浮沉。久之,被一物曳去,至一处,竟有舍宇。彪视之,一物如夜叉状。彪乃作夜叉语,夜叉惊讯之,彪乃告以所往。夜叉喜曰:“卧眉,我故里也。唐突可罪 [51] !君离故道已八千里 [52] ,此去为毒龙国,向卧眉非路。”乃觅舟来送彪。夜叉在水中推行如矢,瞬息千里,过一宵,已达北岸。见一少年,临流瞻望。彪知山无人类,疑是弟,近之,果弟。因执手哭。既而问母及妹,并云健安。彪欲偕往,弟止之,仓忙便去。回谢夜叉,则已去。[46] 径:径直,直接。妖薮(sǒu):各类怪异之物聚集的地方。

[48] 难犯:难以靠近。膺(yīng):胸。

[50] 涌波接汉:即大浪滔天。汉,天汉,天空。唐突:冒犯。

[52] 故道:原来的航道。商人的船直达交州后,就前往副将徐彪的府上,把自己所见所闻一一告诉了徐彪。徐彪听罢悲从中来,一定要去寻找亲人。父亲徐某担心海上风浪太大,山中妖魔太多,过于险恶,不宜冒此大险,所以极力劝阻他。徐彪还是悲痛不已,捶胸痛哭,徐某也无法劝阻他。于是,徐彪把这件事报告给交州的大帅,然后带着两个亲兵乘船出海。谁知,逆风阻挡了船的正常行驶,失去航向的船在海上漂荡了半个多月。徐彪在船上向四周望去,四面都是无边无际的海水,近处也是一片迷茫,无法辨别东南西北。忽然间,骇浪滔天,徐彪等人的船顷刻间被掀翻,徐彪落入海中,随着翻滚的海浪上下沉浮。不知过了多久,徐彪好像被什么东西抓住了,被拖到一个地方,那地方居然有一些房舍。徐彪再一看,救他的是一个怪物,长相和夜叉差不多。徐彪用夜叉话和他攀谈,那夜叉又惊又奇,问他要到哪里去,徐彪告诉他说要到卧眉山去。夜叉高兴地说:“卧眉山是我的故乡。刚才冒犯了你实在是罪过!可你现在离开去卧眉山的旧路已经有八千里了,从这条路再往前走是毒龙国,不是去卧眉山的路。”夜叉于是找来一条船送徐彪上路。夜叉在水中推着船,那船就像箭一样飞速前进,转瞬之间就过了千里,过了一夜,船已到达卧眉山的北岸。远远地就看见一个少年正在向大海张望。徐彪知道卧眉山没有人类,怀疑少年就是自己的弟弟,走近一看,果然是弟弟。兄弟俩拉着手痛哭。过了一会儿,徐彪问母亲和妹妹怎么样了,弟弟说她们都健康平安。徐彪想和弟弟一块儿去看母亲和妹妹,弟弟阻止了他,并匆匆忙忙地走了。徐彪这才回过身来要感谢那位送行的夜叉,夜叉不知什么时候已经走了。

未几,母妹俱至,见彪俱哭。彪告其意,母曰:“恐去为人所凌。”彪曰:“儿在中国甚荣贵,人不敢欺。”归计已决,苦逆风难渡。母子方徊徨间 [54] ,忽见布帆南动,其声瑟瑟 [55] 。彪喜曰:“天助吾也!”相继登舟,波如箭激 [56] ,三日抵岸。见者皆奔,彪向三人脱分袍袴。抵家,母夜叉见翁怒骂 [57] ,恨其不谋 [58] ,徐谢过不遑 [59] 。家人拜见主母,无不战慄。彪劝母学作华言,衣锦,厌粱肉 [60] ,乃大欣慰。母女皆男儿装,类满制 [61] 。数月稍辨语言,弟妹亦渐白皙。[53] 凌:欺。

您可能感兴趣

首页
发布
会员